home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ IRIX 6.5 Applications 2004 April / SGI IRIX 6.5 Applications 2004 April.iso / dist / mozilla.idb / var / netscape / mozilla / chrome / gl-ES.jar / locale / gl-ES / messenger / pref-receipts.dtd < prev    next >
Text File  |  2002-08-27  |  3KB  |  55 lines

  1. <!--
  2. The contents of this file are subject to the Netscape Public
  3. License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  4. except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  5. the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  6.  
  7. Software distributed under the License is distributed on an "AS
  8. IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  9. implied. See the License for the specific language governing
  10. rights and limitations under the License.
  11.  
  12. The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
  13. March 31, 1998.
  14.  
  15. The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  16. Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  17.  Copyright (C) 1998-1999 Netscape Communications Corporation. All
  18. Rights Reserved.
  19. --> 
  20.  
  21. <!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
  22. <!ENTITY pane.title                   "Avisos de Recepci├│n">
  23. <!ENTITY pane.description             "Configuraci├│n para solicitar ou enviar avisos de recepci├│n">
  24. <!ENTITY requestReceipt.label         "Ao enviar mensaxes, solicitar sempre un aviso de recepci├│n">
  25. <!ENTITY requestReceipt.accesskey     "A">
  26. <!-- LOCALIZATION NOTE dsn.label: don't translate "DSN"  -->
  27. <!ENTITY dsn.label                    "Un aviso de entrega do servidor receptor (DSN)">
  28. <!ENTITY dsn.accesskey                "d">
  29. <!ENTITY mdn.label                    "Un aviso de lectura, que avisa de cando o receptor amosa a mensaxe (MDN)">
  30. <!ENTITY mdn.accesskey                "m">
  31. <!ENTITY both.label                   "├ümbolos dous tipos de aviso">
  32. <!ENTITY both.accesskey               "b">
  33. <!ENTITY receiptArrive.label          "Cando un aviso chegue:">
  34. <!ENTITY leaveIt.label                "Deixalo no cartafol de Entrada">
  35. <!ENTITY leaveIt.accesskey            "i">
  36. <!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
  37. <!ENTITY moveToSent.label             "Movelo ao cartafol "Enviado"">
  38. <!ENTITY moveToSent.accesskey         "m">
  39. <!ENTITY requestMDN.label             "Cando se reciba unha solicitud de aviso de recepci├│n:">
  40. <!ENTITY returnSome.label             "Permitir avisar da recepci├│n de algunhas mensaxes">
  41. <!ENTITY returnSome.accesskey         "r">
  42. <!ENTITY never.label                  "Non enviar ning├║n aviso">
  43. <!ENTITY never.accesskey              "N">
  44. <!ENTITY custom.label                 "Persoalizar...">
  45. <!ENTITY custom.accesskey             "P">
  46. <!ENTITY notInToCc.label              "Se non estou no campo Para ou Cc da mensaxe:">
  47. <!ENTITY notInToCc.accesskey          "S">
  48. <!ENTITY outsideDomain.label          "Se o remitente est├í f├│ra do meu dominio:">
  49. <!ENTITY outsideDomain.accesskey      "e">
  50. <!ENTITY otherCases.label             "Nos demais casos:">
  51. <!ENTITY otherCases.accesskey         "N">
  52. <!ENTITY askMe.label                  "Preguntar">
  53. <!ENTITY alwaysSend.label             "Enviar sempre">
  54. <!ENTITY neverSend.label              "Nunca enviar">
  55.